那些年那些诗 | 面朝大海,春暖花开

那些年那些诗 | 乡愁 Homesick

2019年5月18日 admin 0

诗人的思乡之愁不是直白地说出来的,而是通过联想、想象,塑造了四幅生活艺术形象(邮票、船票、坟墓、海峡),使之呈现在读者眼前。

那些年那些诗 | 面朝大海,春暖花开

那些年那些诗 | Ode to the West Wind 西风颂

2019年5月17日 admin 0

《西风颂》雪莱“三大颂”诗歌中的一首,写于1819年。诗人用优美而蓬勃的想象写出了西风的形象。那气势恢宏的诗句,强烈撼人的激情把西风的狂烈、急于扫除旧世界创造新世界的形象展现在人们面前。

格雷厄姆·格林:一半英语国家都在读的作家,21次诺贝尔文学奖提名的传奇大师

文学翻译 | 翻译文学作品的问题和危险

2018年7月18日 admin 0

翻译文学作品是一项严峻的挑战。译者需要把原文变成目标语言的同时,尽可能地保留原文的质量和人物,还有其“精髓”。将原文的独特性、韵律、风格、语调、意象和重点转变为另外一种语言,还要配和上这种语言的风格、节奏和韵律,这对译者来说是相当棘手的工作。