中国关键词 | “新型国际关系”英语怎么说?

2016年11月21日 admin 0

他提出,"我们要继承和弘扬联合国宪章的宗旨和原则(renew our commitment to the purposes and principles of the Charter of the United Nations),构建以合作共赢为核心的新型国际关系,打造人类命运共同体(create a community of shared future for mankind)。

老司机的翻译套路

2016年11月13日 admin 0

直译、意译、创译/编译没有优劣之别,只是套路的不同,服务的对象或目的不同,需调动的内功和杀伤的脑细胞数量的不同。熟练掌握这三种套路,就可以在翻译的世界纵横驰骋。