english footprint

翻译辨误 | 知道还是不知道

2019年8月17日 admin 0

原译把next thing译为“下一步”,把原意为“知道”的know变通为“学会”,似乎颇能自圆其说,实际上没有理解原句的意思。

english footprint

翻译辨误 | 英语中的cat

2019年8月16日 admin 0

也许是两部加菲猫动画片的流行使原译者译出这样的句子来,“大肥猫”是什么形象?其实fat cat是英语很早就有的一个俚语,意思是“有权有势的人”、“大亨”。

english footprint

翻译辨误 | 有钱和财富

2019年8月14日 admin 0

英语中许多复数形式的名词常常有和单数形式不同的含义和用法,是学习英语要掌握的难点之一,推荐大家参阅薄冰教授编著的《英语复形名词用法词典》(外语教学与研究出版社出版)。