美国语文读本 | The Wolf 狼来了

更多精彩,请关注微信公众号:田间小站

1.A boy was once taking care of some sheep, not far from a forest. Near by was a village, and he was told to call for help if there was any danger.
1.一个小男孩在离森林不远的地方放羊。他居住的村庄就在附近,人们告诉他,如果碰到任何危险,就大喊救命。

2.One day, in order to have some fun, he cried out, with all his might, "The wolf is coming! the wolf is coming!"
2.有一天,他为了取乐,使出吃奶的劲儿大喊道:“狼来了!狼来了!”

3.The men came running with clubs and axes to destroy the wolf. As they saw nothing they went home again, and left John laughing in his sleeve.
3.人们立刻拿着棍棒和斧头跑来,准备对付大灰狼,但赶来后,却发现没有狼,就都回去了,只留下小男孩约翰一个人捂袖偷笑!

4.As he had had so much fun this time, John cried out again, the next day, "The wolf ! the wolf !"
4.因为这次行为让约翰感到了诸多乐趣,于是第二天他又喊道:“狼来了!狼来了!”

5.The men came again, but not so many as the first time. Again they saw no trace of the wolf; so they shook their heads, and went back.
5.人们立刻又都跑来,但这次已经不如上次那么多人了。结果,他们发现自己又上当了,没有见到狼的任何踪影,只得摇摇头,各自回去了。

6.On the third day, the wolf came in earnest. John cried in dismay,"Help! help! the wolf ! the wolf !" But not a single man came to help him.
6.到了第三天,狼真的来了。约翰惊慌失措地喊道:“救命呀!救命呀!狼来了!狼来了!”但是,这一次没有一个人前来帮他了。

7.The wolf broke into the flock, and killed a great many sheep. Among them was a beautiful lamb, which belonged to John.
7.狼冲进羊群,咬死了很多羊,其中一只温顺漂亮的小羊羔还是约翰的。

8.Then he felt very sorry that he had deceived his friends and neighbors, and grieved over the loss of his pet lamb.
8.终于,他为欺骗了朋友和邻居深感懊悔,也为失去了自己的宠物羊而感到痛苦。

The truth itself is not believed,
经常说谎的人,

From one who often has deceived.
即使说的是真理,也无人相信!

(本文摘自《美国语文读本》,传送门:京东正版购买链接

打赏

微信赞赏支付宝赞赏