美国语文读本 | A Walk in the Garden 花园中漫步

更多精彩,请关注微信公众号:田间小站

1.Frank was one day walking with his mother, when they came to a pretty garden. Frank looked in, and saw that it had clean gravel walks, and beds of beautiful flowers all in bloom.
1.一天,弗兰克和妈妈在散步时,看到了一个非常漂亮的花园。弗兰克忍不住探头向里看了看,看见里面有一条铺着细碎卵石的干净小路,花圃里到处都盛开着鲜花。

2.He called to his mother, and said, "Mother, come and look at this pretty garden. I wish I might open the gate, and walk in."
2.他立刻向妈妈喊道:“妈妈,快来看看这个漂亮的花园。我真希望能打开门,进去走走。”

3.The gardener, being near, heard what Frank said, and kindly invited him and his mother to come into the garden.
3.正在附近的园丁听到了弗兰克的话,非常亲切地邀请他和他的母亲进去。

4.Frank's mother thanked the man. Turning to her son, she said,"Frank, if I take you to walk in this garden, you must take care not to meddle with anything in it."
4.弗兰克的妈妈向园丁表达了谢意。她回头对儿子说:“弗兰克,如果我带你到这个花园里散步,你必须要小心,不能乱动任何东西。”

5.Frank walked along the neat gravel paths, and looked at everything, but touched nothing that he saw.
5.弗兰克沿着干净的碎石路小心前行,他四处张望,但却不敢触碰任何看到的东西。

6.He did not tread on any of the borders, and was careful that his clothes should not brush the tops of the flowers, lest he might break them.
6.他也没有走下小路,并且小心翼翼,不让自己的衣服刮碰花木,唯恐折断它们。

7.The gardener was much pleased with Frank, because he was so careful not to do mischief. He showed him the seeds, and told him the names of many of the flowers and plants.
7.园丁对弗兰克的行为非常满意,因为他如此小心地避免破坏任何花草。他给弗兰克介绍了很多不同的花种,并告诉他很多鲜花和植物的名称。

8.While Frank was admiring the beauty of a flower, a boy came to the gate, and finding it locked, he shook it hard. But it would not open. Then he said, "Let me in; let me in; will you not let me in this garden?"
8.正当弗兰克悠闲地欣赏鲜花的美丽时,一个小男孩来到花园门口,发现大门被锁,便使劲地摇晃门。但是,门并没有被晃开。他喊道:“让我进去,让我进去,你不让我进花园了吗?”

9."No, indeed," said the gardener, "I will not let you in, I assure you; for when I let you in yesterday, you meddled with my flowers, and pulled some of my rare fruit. I do not choose to let a boy into my garden who meddles with the plants."
9.“是的,我不让你进来了。”园丁说,“我肯定不会再让你进来了。因为昨天我让你进来,你却弄坏了很多鲜花,还把那罕见的果实也摘了下来。我再也不允许一个随意破坏花草的孩子进到花园里来了。”

10.The boy looked ashamed, and when he found that the gardener would not let him in, he went slowly away.
10.小男孩有点难为情。当发现园丁再也不会让他进去之后,便慢慢地走开了。

11.Frank saw and felt how much happier a boy may be by not meddling with what does not belong to him.
11.不弄坏不属于自己的东西,做这样一个好孩子多幸福呀!弗兰克看到了,也感受到了。

12.He and his mother then continued their walk in the garden, and enjoyed the day very much. Before they left, the gardener gave each of them some pretty flowers.
12.他和妈妈继续在花园里散步,愉快地享受着这美好的一天。在他们离开花园时,园丁分别送给了他们一些漂亮的鲜花。

(本文摘自《美国语文读本》,传送门:京东正版购买链接

打赏

微信赞赏支付宝赞赏